divendres, 24 d’agost del 2007

La llum al final del camí

"Take me out tonight
Where there's music and there's people
And they're young and alive.
Driving in your car
I never never want to go home
Because I haven't got one
Anymore

Take me out tonight
Because I want to see people
And I want to see life.
Driving in your car
Oh, please don't drop me home
Because its not my home, its their home,
And I'm welcome no more

And if a double-decker bus
Crashes into us
To die by your side
Is such a heavenly way to die.
And if a ten-ton truck
Kills the both of us
To die by your side
Well, the pleasure - the privilege is mine."

"Treu-me a fora aquesta nit
on hi ha músic i hi ha gent,

i són joves i estan feliços.

Conduint en el teu cotxe,

mai més vull tornar a casa,

perquè de fet no n'he tingut cap,

mai l'he tingut.


Treu-me a fora aquesta nit

perquè vull veure gent

i vull veure vida.

Conduint en el teu cotxe,

si us plau, no em tornis a casa

perquè no és casa meva, és casa seva

i ja no sóc benvingut.


I si un autobús de dos pisos
s'estavella contra nosaltres,

morir al teu costat

és una manera tan divina de morir…

I si un camió de cent tones
ens mata als dos,

morir al teu costat…

bé, el plaer, el privilegi, és meu."


There Is A Light That Never Goes Out (The Smiths)

dijous, 19 de juliol del 2007

Buits

"No cal parlar, no cal dir res,
quan el silenci ho diu ben clar.
Obrir la boca és perdre el temps,
no cal parlar, no cal…"

"You don't need to speak,
you don't need to say anything

when silence says it clear.

Open the mouth is a waste of time,

you don't need to speak, it's not necessary"


No cal parlar (Sisa)

dimecres, 18 de juliol del 2007

Paraules sagrades

" I walked into this empty church
I had no place else to go
When the sweetest voice I ever heard,
whispered to my soul
I don't need to be forgiven
for loving you so much
It's written in the scriptures
It's written there in blood
I even heard the angels
declare it from above
There ain't no cure,
There ain't no cure,
There ain't no cure for love"

"Em passejava per aquesta església buida,
no tenia enlloc on anar,

quan la veu més dolça que mai he sentit
em va xiuxiuejar a l'ànima:
No necessito ser perdonat

per haver-te estimat tant;

està escrit a les escriptures,

va escriure's en sang.

Fins i tot vaig sentir els àngels

proclamar-lo des d'allà dalt:

No hi ha cura,
no hi ha cura,

no hi ha cura per l'amor".


Ain't no Cure for Love (Leonard Cohen)

dimarts, 17 de juliol del 2007

Stardust memories

"Les fotos velles dels calaixos,
calaixos vells, mig oblidats.
Arraconat als teus records;
sense llum del sol;
naufrago trist en naftalina;
no és mal perfum, n'hi ha de pitjors.
Busco el silenci
i no m'adono que m'he tornat sord".

"Old photographs in the drawers,
old drawers, half-forgotten.

I'm anchored to your memories;

withouth the light of the sun.
I'm sad and shipwrecked in mothballs;
it's not a bad perfume, there're worse than this one.
I'm searching for the silence
but I don't realize that I've become deaf".


Naftalina
(Quimi Portet)

dilluns, 16 de juliol del 2007

El pot petit

"El meu país és tan petit
que quan el sol se’n va a dormir
mai no està prou segur d’haver-lo vist.
Diuen les velles sàvies
que és per això que torna.
Potser sí que exageren,
tant se val!
és així com m’agrada a mi
i no en sabria dir res més.
Canto i sempre em sabré
malalt d’amor pel meu país."

"My country is so small
that when the sun goes down

it's not sure if it has seen it.
Old wise women say that's why it comes back.
Maybe they exaggerate it,
who cares!
that's the way I like it,
and I couldn't say no more.
I sing and I know
that I always be
sick of love for my country"

País petit
(Lluís Llach)

dijous, 12 de juliol del 2007

El cau del llop

"Shadows are falling and I've been here all day.
It's too hot to sleep time is running away.
Feel like my soul has turned into steel.
I've still got the scars that the sun didn't heal.
There's not even room enough to be anywhere.
It's not dark yet, but it's getting there".

"Cauen les ombres i jo he estat aquí tot el dia.
Fa massa calor per dormir, i el temps corre ràpid.

Sento que la meva ànima s'ha tornat d'acer.
Encara tinc les cicatrius que el sol no va curar.
No hi ha prou espai per ser enlloc.

Encara no és fosc, però aviat ho serà".


Not Dark Yet (Bob Dylan)

dimecres, 11 de juliol del 2007

Aritmètica pura

"Un moment!
No ens precipitem.
Primer pensem.
Jo pense,
tu penses,
ell pensa,
nosaltres pensem,
vosaltres penseu,
ells pensen.
Tots hem pensat, ja?
Llavors cal que fem,
no estiguem parats."

"Just a moment!
Don't hurry.

First we must think.

I think,

You think,

He thinks,

We think,

You think,

They think.

Everybody has thought?
Then we must do,

we musn't be stopped."


Lliçó de sumes i verbs (Ovidi Montllor)